Michael Baru (synthesizer) wrote,
Michael Baru
synthesizer

Categories:
Богам Манам. Гаю Цецилию Извергу, гастату* второй центурии третьей отдельной дорожно-патрульной когорты Аппиевой дороги, мужу честнейшему и прекрасному, его безутешная супруга Домна воздвигла этот мавзолей. Никогда не брал он более восьми положенных по закону ассов за отсутствие шлема на всаднике и больше пяти сестерциев за не прошедшую техосмотр колесницу, и не было случая, чтобы не выписал он нарушителю табличку. Никогда не пропускал он за три тысячи сестерциев через свой пост конных отрядов фракийца Спартака под стены Рима. Пусть накажут боги вольноотпущенника Курвинея за его донос и клевету. Кто осквернит это погребение – пусть того продадут навечно в гладиаторы.

* Прим. перев. Гастат – в современной табели воинских званий чин соответствующий старшему сержанту.

Цит. по кн. Бару М. Б. Избранные переводы с латинского, новогвинейского и ханты-мансийского. СПб., 2007.
Subscribe

  • (no subject)

    И снова про мимикрию. Она не отпускает. Ну, ладно богомолы – это простая модель. Они сливаются с цветочными обоями и им становится жить легче и…

  • (no subject)

    Возьмем, к примеру, цветочных богомолов. Сидят они внутри цветков и поджидают насекомых, чтобы их съесть. Несчастная жертва их не сразу замечает,…

  • (no subject)

    День такой, который бывает, когда вокруг только тишина падающих листьев, а поверх нее тонкой вуалью висит и не падает почти невидимый мелкий дождь, а…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments