synthesizer 🙃creative

Listens: БГ "Партизаны подпольной луны"

Category:

НАБОКОВ И ХАЙКУ

Недели две тому назад, я увидал в журнале konstik цитату из набоковского "Дара":

"Обсаженная среднего роста липами с каплями дождя, расположенными на их частых черных сучках по схеме будущих листьев (завтра в каждой капле будет по зеленому зрачку)..."

а к нему вот такую приписку в три строки:

чёрные ветки после дождя
в каждой капле
зелёный зрачок

а потом и еще из той же книги:

"...а то и в поле - где, через минуту, уже забыв нас и нашу пыль, опять собирается свежая нежная тишина с мельчайшим отверстием для пения жаворонка..."

и еще три строки:

тишина
с игольным ушком
для пения жаворонка

Всего приводить не стану - наведайтесь в журнал к konstik и рассмотрите все в подробностях. Не скрою, сначала я отнесся к этой затее настороженно. Набоковская проза - одна из самых любимых проз на моем свете. А тут такое… практически святотатство. Подумал я, подумал и решил … а почему бы и нет? Ведь никто же не собирается публиковать эти трехстишия отдельно от набоковского первоисточника. И мы с Константином, недолго думая, решили начать такой проект с рабочим названием "Набоков + хайку". Предвижу все возмущения и упреки, которые на нас могут посыпаться. Мы и плагиаторы, и провинциальные портные тупыми ножницами урезающие роскошное платье от кутюр до безобразного лоскутка. А уж как сам Владимир Владимирович ворочается в гробу от таких бессовестных манипуляций… Не буду спорить, а только приведу отрывок из рассказа "Сестрицы Вейн":

"Покаянное воскресенье после недели снежных бурь казалось полужемчужным, полуслякотным. Совершая привычную предвечернюю прогулку по холмистому городку, присоседившемуся к женскому колледжу, где преподавал я французскую литературу, я задержал шаг, залюбовавшись выводком слезящихся сосулек под крышей деревянного коттеджа. Заостренные их тени так отчетливо вырисовывались на белой обшивке дома, что казалось, должны быть видны и тени от падающих капель. Но их не было видно. То ли крыша выдавалась слишком далеко, то ли подводил угол зрения; может быть, я наблюдал не за той сосулькой, когда отрывалась очередная капля. Наличествовал ритм чередования капель, дурачивший меня, как фокус с монеткой. Он вынудил меня исследовать карнизы в окрестных кварталах, благодаря чему я очутился на Келли-роуд, прямо перед домом, где З. В бытность свою ассистентом снимал квартиру. Запрокинув голову, уставясь на крышу соседнего гаража, обросшую прозрачными сталактитами с синеватыми тенями от них, я был наконец вознагражден, выбрав одну из теней, похожую на точку при восклицательном знаке, которая, покинув его, быстро соскользнула вниз, быстрее, чем талая капля, с которой она состязалась. Это удвоенное сверканье было восхитительно, но не насыщало полностью; скорее, оно лишь обостряло мой аппетит к новым порциям светотени, и я продвигался дальше в состоянии оголенной восприимчивости, которая преображала все мое существо в одно огромное око, вращавшееся в глазнице мира."

(пер. с англ. Д.Чекалова)

Если это не хайбун, которому позавидовал бы и сам Басё, то что это? Вот только приписать к нему хайку или даже два.

оттепель
восклицательные тени
выводка сосулек под крышей

мартовское солнце
быстрее капель падают их тени
с теней сосулек

Мне бы хотелось, чтобы читатели наших с Константином журналов присоединились к этому эксперименту. Можно прислать уже готовые фразы из романов, повестей и рассказов Набокова, с дописанными хайку, можно ограничиться только отрывками оригинальных текстов, а уж мы допишем к ним по три строчки. Конечно, как и всегда, соберем все наиболее удачные варианты.
Ну, и напоследок то, что получилось в результате моих розысков. Я не всегда буквально следовал исходным текстам и порой у меня выходило то, что называется "по мотивам". Это, наверное, неизбежно, поскольку трудно удержаться от желания… ну, вы и сами все понимаете.

***

"Она слезла на первой станции, и он долго смотрел с площадки на ее удалявшуюся синюю фигуру, и чем дальше она отходила, тем яснее ему становилось, что он никогда не разлюбит ее. Она не оглянулась. Из сумерек тяжело и пушисто пахло черемухой."

"Машенька"

сумерки
тяжелый пушистый
запах черемухи

не оглянулась
тяжелый пушистый
запах черемухи вслед

***

Меж тем справа уже бежал маслом смазанный тенорок Алферова, возражавшего на что-то сказанное Подтягиным, сидевшим против него.

"Машенька"

расплылись в письме
масляные пятна
твоих слов

***

В дверь забухал кулак. Два мужских голоса спорили, и среди этого грома извивался шепот жены.

"Защита Лужина"

спор за дверью
среди грома мужских голосов
извивается женский шепот

спор за стеной
среди грома мужских голосов
извивы женского шепота


***

"Пожилой актер, с лицом, перещупанным многими ролями..."

"Защита Лужина"

старик-актер
лицо перещупанное
многими ролями

***

"… он осторожно открыл дверь и, вздрагивая от звонкого эха, слишком поспешно после отъезда хозяев вселившегося в дом…"

"Защита Лужина"

не дожидаясь отъезда
вселяется звонкое эхо
в пустеющий дом

***

"Тебе не холодно?" - спросила мать, когда на повороте к мосту хлынул ветер, от чего побежала пушистая рябь по серому птичьему крылу на ее шляпе."

"Защита Лужина"

хлынул ветер
перья на твоей шляпке
нахохлились

прохладно
перья на твоем боа
нахохлились

***

"Был неподвижный августовский вечер, великолепный закат, как до конца выжатый, до конца истерзанный апельсин-королек."

"Защита Лужина"

вечер августа
выжатый до самого конца
апельсин заката

***

"Где я? Кто он? Что же дальше будет? - мысленно спросила она себя и оглядела номер, стол, покрытый бумажками, смятую постель, умывальник, где валялось ржавое лезвие "жилет", полуоткрытый шкап, откуда, как змея, выползал зеленый в красных пятнах галстук."

"Защита Лужина"

полуоткрытый шкап
зеленая в красных пятнах
выползающая змея галстука

***

"А проснешься, - трезвый серый свет за окнами, в молочной мути неба скользит солнце, похожее на луну, и вдруг в отдалении - наплыв военной музыки: она приближается оранжевыми волнами, прерывается торопливой дробью барабана, и вскоре все смолкает, и, вместо щекастых трубных звуков, опять невозмутимый стук копыт, легкое дребезжание петербургского утра."

"Защита Лужина"

осеннее утро
из городского парка
оранжевые волны военной музыки

***

"У вешалок было много народа, гардеробщицы принимали и уносили вещи, как спящих детей."

"Защита Лужина"

театральное фойе
среди задремавших пальто и шуб
тихонько посапывает старушка

***

"Во время бегства отца из захваченного большевиками Петербурга на юг, где-то, снежной ночью, при переходе какого-то моста, его остановил седобородый мужик в овчинном тулупе. Старик попросил огонька, которого у него не оказалось. Вдруг они узнали друг друга. Дело не в том, удалось или нет опростившемуся Куропаткину избежать советского конца (энциклопедия молчит, будто набрав крови в рот)."

белая гвардия…
молчит советская энциклопедия -
крови в рот набрала

белая гвардия…
молчит советская энциклопедия
точно крови в рот набрала

"Другие берега".

P.S. С огромным удовольствием нарушал все правила написания хайку. Ради набоковских метафор, ради его "пушистого запаха сирени", "заката-апельсина", "оранжевых волн военной музыки"… да и вообще. Другие у нас берега. Что нам эти правила? Как говорил один из набоковских персонажей: "Высшая мечта писателя: превратить читателя в зрителя". Достаточно и этой мечты вместо всех правил. Более чем.