ИЗ КНИГИ Н. МАТВЕЕВА "МОСКВА И ЖИЗНЬ В НЕЙ НАКАНУНЕ НАШЕСТВИЯ 1812 ГОДА."
О том, как встретили москвичи грозное известие, есть живой рассказ в "Воспоминаниях" А.Г. Хомутовой. "...Старухи стали креститься, отплевываться и проклинать Наполеона; а мы, молодые девушки, возбужденные угрожающей опасностью, мы воображали себя то амазонками, то странницами, то сестрами милосердия; мы готовы были взяться за копья, за лопаты и щипать корпию. Anette Трубецкая мечтала о каске, Catherine Пушкина - о батистовом чепчике; Sophie Нелединская предпочитала тот наряд, который более соответствовал ленивой беззаботности... Вечером* на бульваре господствовало уныние, и Бахметев увлек нас к себе в дом, где предавались только любви, курению и забавам. Граф Салтыков и князь Гагарин в сюртуках, без галстуков, лежали на диванах, держа в руках длинные трубки, которые закуривали им их дочери и племянницы хозяина, а те целовали их в лоб, в знак благодарности... Хорошенькие горничные в зеленых передниках разносили чай и подавали ужин. Бахметев пересыпал разговор двусмысленностями, а Евреинов и Нарышкин распевали:
Si l'on mettait e l'eau fraiche
Toute fillete qui peche?
L'eau fraiche serait enfin
Plus chere que le vin!**"
*12 июля 1812 года
** Стишка я перевести не смог. Не знаю французского. Но ежели кто знает - буду чувствительно благодарен за перевод. Интересно же. Вдруг там что-нибудь неприличное?
Si l'on mettait e l'eau fraiche
Toute fillete qui peche?
L'eau fraiche serait enfin
Plus chere que le vin!**"
*12 июля 1812 года
** Стишка я перевести не смог. Не знаю французского. Но ежели кто знает - буду чувствительно благодарен за перевод. Интересно же. Вдруг там что-нибудь неприличное?